Нина Морозова: Мы открывали россиян для поляков

05 сентября 2019

Нина Васильевна Морозова — полонист, каких сейчас немного. Долгие годы — в Польше и в России — она участвовала в выстраивании российско-польского диалога в гуманитарной сфере, в том числе являясь директором Российского центра науки и культуры в Варшаве. В настоящее время Нина Васильевна работает в Фонде поддержки публичной дипломатии имени А. М. Горчакова и является заместителем президента Общества культурного и делового сотрудничества с Польшей. В сентябре Нине Васильевне исполняется 80 лет. Пресс-секретарь Фонда "Российско-польский центр диалога и согласия" Анна Чернова поговорила с Ниной Васильевной о ее работе и о людях, с которыми она дружила и сотрудничала на своём долгом "польском пути".  

- Нина Васильевна, у вас в доме все говорит о Польше. Картины, фотографии. Вы жили в Варшаве много лет?

- Можно сказать, что вся моя деятельность всегда была связана с Польшей. Я окончила филологический факультет МГУ по специальности "полонистика" в 1969 году, была гидом-переводчиком в Бюро международного молодежного туризма "Спутник". С 1971 по 1994 работала в Союзе Советских обществ дружбы секретарем, а затем — ответственным секретарем Общества советско-польской дружбы.

В Российском центре науки и культуры в Варшаве начала работать в 1994 году заведующей отделом культуры, а потом — директором. Эту должность я занимала пять лет — с 1999 по 2004 год. Эти десять лет в Варшаве были, пожалуй, наиболее яркими в жизни.

- Какие задачи ставил перед собой РЦНК в те годы?

- Мы открывали россиян для поляков, знакомили польскую общественность с нашими людьми. Приглашали российских художников, музыкантов, кинематографистов,  деятелей науки.

До 1999 года у нас были очень хорошие условия для работы. Мы размещались в арендованном трехэтажном особняке на улице Фоксаль в центре города.  В здании находились выставочный зал, киноконцертный зал почти на 400 человек, большая библиотека русской литературы, музыкальный салон, помещения для занятий русским языком, кабинеты сотрудников и пара гостевых номеров. Директором Центра тогда был очень грамотный специалист по Польше Станислав Иванович Ксёнжик, под руководством которого я работала еще в Союзе советских обществ дружбы. В период моей командировки в Центре был замечательный коллектив сотрудников, при  РЦНК успешно проводились курсы русского языка, руководили которыми преподаватели из Института русского языка и литературы. Эти курсы пользовались популярностью среди жителей Варшавы, хотя и были платными и вносили свою лепту в финансирование мероприятий, проводимых РЦНК.

В 1999 году РЦНК лишился здания на улице Фоксаль из-за повышения арендной платы, и нам пришлось переехать в гораздо более скромные условия в здании торгового представительства. В том же году закончилась командировка Станислава Ивановича,  и меня назначили директором Центра. В связи с переездом возникло множество проблем, которые касались как финансов, так и помещений для проведения различных мероприятий. Когда приезжали наши художники с выставками или музыканты с концертами, мероприятия приходилось проводить на территории города. Мы искали эти возможности, договаривались с поляками —  и в итоге расширили круг людей, которые были неравнодушны к русской культуре и откликались на наши просьбы и предложения.

- Кем были эти люди?

- Их было очень много! Очень большую помощь нам оказывал глава Ассоциации Польша–Восток Стефан Наврот, с которым меня связывали деловые и дружеские отношения на протяжении более сорока лет. Он, как и я, в обществе советско-польской дружбы начинал свою деятельность с рядового сотрудника и неоднократно бывал в Советском Союзе. В доме Ассоциации на Маршалковской мы проводили конференции, выставки, концерты. 

Мы тесно сотрудничали с профессорско-преподавательским составом института славистики в Варшаве, с руководством Комитета научных исследований,  Союзом польских литераторов и его руководителем Мареком Вавшкевичем, Союзом ветеранов Войска польского, члены которого были постоянными участниками и соорганизаторами  встреч с российскими ветеранами и различными музыкальными коллективами из России, приезжавшими по нашему приглашению. 

Я хорошо знала многих ветеранов еще по работе в Обществе советско-польской дружбы – Романа Орловского, Сергиуша Нюшко и других. Мы тогда принимали большие делегации ветеранов из Польши и устраивали им встречи с советскими ветеранами, организовывали для них экскурсии по Москве и другим городам СССР. Недавно по нашему телевидению был показан фрагмент, где Роман Орловский с горечью говорил о разрушении памятников воинам Советской армии.

- Кто еще был гостем РЦНК в то время с польской стороны?

- Гостями нашего центра были президент Войцех Ярузельски, кинорежиссеры Ежи Хоффман, Кшиштоф Занусси, актриса Барбара Брыльска, актёры Даниэль Ольбрыхски и Войчех Семион, певица Марыля Родович, космонавт Мирослав Гермашевски, историк Мариан Добросельски, писатели Анджей Дравич, Гжегож Вишневски и многие другие.

Ежи Хоффман пригласил нас с супругом на съемки самого первого кадра фильма "Огнем и мечом" с российским актером Александром Домогаровым в главной роли. Съёмки начались в этнографической деревне — по-польски skansen, с кадра скачущих по деревне гусар – впечатляющее зрелище! 

Большую помощь Центру оказывал ксендз Стефан Высоцки, который, кстати, был другом Папы Римского Иоанна Павла Второго — в молодости они вместе были участниками харцерского движения. Ксендз Высоцки размещал наших художников у себя, в приходе Весола под Варшавой. Там они писали картины, устраивали пленэры. Он часто говорил, что наши художники внесли большой вклад в строительство Дома спокойной старости – пансионата для пожилых людей.  Дело в том, что художники дарили ему часть картин, которые впоследствии он вручал меценатам, вносившим пожертвования на создание Дома, то есть проводил нечто вроде аукциона. Кстати, если кому придется проезжать по трассе Брест – Варшава, советую заглянуть в костел в Весолой  —  там удивительные росписи нашего художника Новосельского – очень оригинальные и нетрадиционные. Отец Стефан очень помог Центру с транспортом для переезда в новое помещение, он обратился к своим прихожанам с просьбой оказать помощь российскому центру, на которую откликнулись владельцы фирм – перевозчиков. К сожалению, ксендз Стефан недавно ушел из жизни.

- Отношения с теми, кто вам помогал, не портились на политическом фоне?

- Никогда. В Польше есть разные люди. Есть те,  с которыми мы не общались на взаимной основе, а вот с большей частью мы прекрасно общались несмотря ни на что.

Нормальные люди всегда общаются нормально между собой при любых внешних обстоятельствах.

- Кто приезжал тогда в Польшу из наших деятелей?

- Мы устраивали встречи польской общественности со многими интересными людьми. Например, организовали показ фильма "Утомленные солнцем" и  встречу Никиты Михалкова со зрителями.

Премьера проходила в большом зале здания на Фоксаль, был аншлаг, пришлось даже собирать дополнительные стулья по всему Центру, люди сидели даже на ступенях.

Были встречи с режиссерами Владимиром Меньшовым и Станиславом Говорухиным, актёром Алексеем Баталовым. 

Пианист Даниил Крамер выступал в доме культуры одного из районов Варшавы, исполнитель романсов Олег Погудин дал один из первых своих заграничных концертов в музее Варшавы в Старом городе. Зал был маленький, и стулья для зрителей стояли и перед сценой и за ней, так что Олегу пришлось нелегко. Его второй концерт в Варшаве прошёл в одном из городских лицеев.

Из молодых музыкантов по линии "Школы муз", которой руководит Лигия Йоновна Трякина, у нас выступали пианисты Рэм Урасин, Юрий Фаворин.

- Знаю, что вы хорошо знали Святослава Бэлзу и были друзьями.

- Святослава, мне кажется, я знала всю жизнь. Мы учились вместе на филфаке МГУ. Его отец Игорь Фёдорович был зампредом Общества советско-польской дружбы, и через него мы узнали всю семью, часто бывали у них дома. Однажды, по-моему, в 1999 году, во время очередного приезда Святослава в Варшаву мы отмечали его день рождения у нас дома. Накрыли стол и отпраздновали втроём. Он был потрясающим рассказчиком, знал очень многих интересных людей. Со Святославом у нас были дружеские, почти родственные отношения, которые мы пронесли через всю жизнь. Кстати, перу его прадеда принадлежит известный во всей Польше стих: "Kto ty jesteś? Polak mały! Jaki znak twój? Orzeł Biały!"

Жизнь подарила встречи с уникальными людьми. Я работала при четырех послах России в Польше: Ю.Б. Кашлеве, Л.В. Драчевском, С.С. Разове и Н.Н. Афанасьевском, которые уделяли большое внимание работе Центра.

Со многими поляками нас связывала дружба. В семье Яна и Марии Чихоцких мы бывали на многих семейных и общих праздниках, участвовали в крещении внуков, приглашали к себе в гости, в общем, чувствовали себя почти членами семьи. Эта дружба украсила наше пребывание в Польше. Кстати, концерт Олега Погудина состоялся в лицее, в котором учился их младший сын Юрек.  Друзья Чихоцких становились нашими общими друзьями. Ян – журналист, переводчик с русского языка, Мария – преподаватель русского языка, а я достаточно хорошо знаю польский язык, поэтому проблем в общении не было.

Еще мы дружили с замечательной женщиной – Яниной Дуда. Во время войны она воевала в партизанском отряде Сабурова, знала разведчика Н. Кузнецова, была членом подпольного комитета комсомола города Ровно. А в период работы в ССОД у меня сложились теплые, дружеские отношения с певицей Анной Герман.

- Как думаете, культурный обмен в те годы был намного более масштабным, чем сейчас?

- Безусловно. Думаю, что на него влияют политические веяния. Взаимных приглашений стало меньше. Надеюсь, что это временное явление, и у обеих сторон найдутся силы и здравый смысл для того, чтобы если не содействовать общению, то хотя бы не мешать. Оно необходимо. Это мы чувствовали тогда — интерес друг к другу был огромный. Уверена, он есть и сейчас.

- Нина Васильевна, поздравляю вас с днём рождения от имени Российско-польского центра  диалога и согласия и передаю поздравления ваших коллег!

- Спасибо. К сожалению, память уже подводит, и я не упомянула многих людей, с которыми нас связывали деловые и личные отношения. Многих уже нет среди нас, светлая им память. Прошу у них прощения.

Фонд "Российско-польский центр диалога и согласия" выражает благодарность супругу Н.В. Морозовой В.С. Боровкову и ее подруге, журналисту и полонисту Л.И. Львовой за помощь в подготовке материала.

Фото из личного архива Н.В. Морозовой

Коллеги Н.В. Морозовой в преддверии юбилея: 

Jerzy Smoliński, prezes Stowarzyszenia "Polska-Rosja":  "Twoja praca zawodowa i aktywna działalność społeczna jest ściśle związana z Polską i Polakami. Była i jest przepojona troską o dobre stosunki polsko-rosyjskie. Możesz być dumna ze swoich dokonań w dziedzinie budowy dwustronnych relacji społeczeństw Polski i Federacji Rosyjskiej. W głównej mierze dotyczy to kontaktów kulturalnych i naukowych, przede wszystkim młodzieży. Wniosłaś ogromny wkład w umacnianie współpracy polsko-rosyjskiej pełniąc odpowiedzialne funkcje państwowe jako Dyrektor Rosyjskiego Ośrodka Nauki i Kultury w Warszawie i Radca Ambasady Federacji Rosyjskiej".

Л.В. Драчевский, исполнительный директор Фонда поддержки публичной дипломатии имени А.М. Горчакова: "Witam serdecznie!" — это про Нину Васильевну! Все делается от огромного, чистого и доброго сердца. Так было везде и всегда, где я видел Нину Васильевну и работал с ней рядом".

Аракся Саркисян, член правления бывшего Общества советских граждан в Польше: "Мне приятно вспоминать наше сотрудничество, вашу преданность своему призванию.

Передо мной фотография, сделанная в день празднования 15-летия Общества советских граждан, проживающих в Польше, в ресторане "Пушкин" в Старом Городе. Там мы, первые члены правления — с вами, с цветами в руках, счастливые и радостные. С юбилеем!"

Теги